Prevod od "vamos mais" do Srpski


Kako koristiti "vamos mais" u rečenicama:

Agora sou eu quem dá as cartas, e não vamos mais embaralhar.
Sad su se karte promijenile. Više nema miješanja.
Não vamos mais falar sobre isso.
aj da više ne prièamo o tome.
Não vamos mais falar sobre isto.
Hajde da ne govorimo više o tome.
E nós não vamos mais achar os navios, se não tivermos logo uma visão clara.
Da, i nikada neæe naæi njihove nosaèe ponovo... osim ako ne prekinemo tišinu... uskoro.
Estamos loucos como o inferno... e não vamos mais agüentar calados!
Бесни смо... и нећемо ово више да трпимо!
Todo dia, vamos mais longe no campo e cada descoberta grande ou pequena, fica gravada na minha mente para sempre.
Сваки дам идемо дубље у прерију и свако откриће... мало или велико остаје ми дубоко у сећању.
Traveler perdeu votos na Geórgia, não vamos mais para Milwaukee.
Putnik gubi u Georgiji, pa Milwaukee otpada.
Vocês vão ler o corcel negro, e não vamos mais falar sobre homens.
Èitaæemo "Crnu lepoticu" i neæemo da govorimo o muškarcima.
Acho que nós dois não vamos mais nos ver.
Mislim, da se neæemo više videti.
Não está triste porque não vamos mais morar junto?
Zar ti nece biti zao sto vise ne zivimo zajedno?
Vamos mais lentamente, iremos mais devagar e chegaremos a tempo.
Budemo li išli sporije, vratit æemo se kroz vrijeme.
Me dê a chave, não vamos mais roubar a moto.
Daj kljuceve! Necemo da ukrademo motor!
Não vamos mais perder nosso tempo, tudo bem?
Daj da ne trošimo više vreme, može li?
Desculpe, chefe, não vamos mais desperdiçar o tempo da polícia.
Isprièavam se, šefe, neæemo više trošiti poIicijsko vrijeme.
Ei, vamos mais rápido se pararmos de falar.
Iæi æemo brže ako prestanemo da prièamo.
Cara, nós não vamos mais dar mole para os demônios.
Neæemo tim demonima više biti topovska hrana.
Novo plano: não vamos mais aos Correios.
Novi plan. Necemo ici u postu..
Não vamos mais precisar de você essa noite.
Za veèeras nam više neæeš biti potrebna.
Não vamos mais lutar por enquanto, senhor.
За сад смо завршили са борбом.
Nós nem vamos mais à velha ala.
Više ne odlazimo u staro krilo.
Pode ir, Henry. Vamos mais tarde.
Idite vi, Henri, doći ćemo za vama.
Se perdermos outro motor, não vamos mais voar.
Ako izgubimo još jedan motor neæemo biti u vazduhu.
Vamos mais uma vez, enquanto ainda está difícil?
Da krenemo još jednom dok su nam kurèevi ukruæeni?
Vamos, mais detalhes sobre o primeiro e maravilhoso encontro!
Hajde, da èujem još koji detalj o tom divnom upoznavanju.
Se vou te ajudar, então não vamos mais mentir um para o outro.
Pa, ako ću vam pomoći, a zatim nemojmo lagati jedni druge više.
Não vamos mais precisar de você.
Božek. Ispalo je da te ipak neæemo trebati.
Não vamos mais precisar dos seus serviços.
Neæe nam biti potrebne vaše usluge više.
Se aterrissar aqui não vamos mais levantar voo.
Ako ovde sletiš, više se neæemo diæi u vazduh.
Quanto mais longe vamos, mais me pergunto: o que estamos tentando fazer.
Što smo dalje išli više sam se pitao šta to pokušavamo uopšte da postignemo!
Não vamos mais fazer isso, está bem?
Vidi, mi nećemo raditi ovo više, ok?
Então vamos mais uma vez para a batalha, velho amigo.
Хајдемо онда још једном у бој, стари пријатељу.
Se estamos felizes com algo, vamos mais para o lado esquerdo.
Ako ste srećni zbog nečega, još više se pomerate ka levoj strani.
(Risos) Vamos mais longe e dou-lhes um desses adesivos com um botão de liga/desliga.
(Smeh) Idemo i dalje od toga, dajem im ove malene nalepnice sa "on" i "off" dugmetom.
E quando isto acontecer, nem vamos mais sentir que estaremos transacionando.
Kada se to dogodi, nećemo više čak ni imati osećaj da vršimo transakcije.
0.40965795516968s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?